게으른 자와 거짓된 혀
성 경: [잠 26:13-28] 게으른 자는 길에 사자가 있다 거리에 사자가 있다 하느니라
14) 문짝이 돌쩌귀를 따라서 도는 것 같이 게으른 자는 침상에서 구으느니라
15) 게으른 자는 그 손을 그릇에 넣고도 입으로 올리기를 괴로워하느니라
16) 게으른 자는 선히 대답하는 사람 일곱보다 자기를 지혜롭게 여기느니라
17) 길로 지나다가 자기에게 상관없는 다툼을 간섭하는 자는 개 귀를 잡는 자와 같으니라
18) 횃불을 던지며 살을 쏘아서 사람을 죽이는 미친 사람이 있나니
19) 자기 이웃을 속이고 말하기를 내가 희롱하였노라 하는 자도 그러하니라
20) 나무가 다하면 불이 꺼지고 말장이가 없어지면 다툼이 쉬느니라
21) 숯불 위에 숯을 더하는 것과 타는 불에 나무를 더하는 것 같이 다툼을 좋아하는 자는 시비를 일으키느니라
22) 남의 말하기를 좋아하는 자의 말은 별식과 같아서 뱃 속 깊은 데로 내려가느니라
23) 온유한 입술에 악한 마음은 낮은 은을 입힌 토기니라
24) 감정 있는 자는 입술로는 꾸미고 속에는 궤휼을 품나니
25) 그 말이 좋을지라도 믿지 말 것은 그 마음에 일곱 가지 가증한 것이 있음이라
26) 궤휼로 그 감정을 감출지라도 그 악이 회중 앞에 드러나리라
27) 함정을 파는 자는 그것에 빠질 것이요 돌을 굴리는 자는 도리어 그것에 치이리라
28) 거짓말하는 자는 자기의 해한 자를 미워하고 아첨하는 입은 패망을 일으키느니라.
[잠 26:13] 게으른 자는 길에 사자가 있다 거리에 사자가 있다 하느니라
개역 성경에서는 읽을 수 없지만
원문에서는 본절에 두 차례에 등장하는 '사자'가
서로 다른 용어로 되어 있는데
그것은 각각 '솨할', '아리'로서
전자는 일반적인 의미의 '사자'를,
후자는 좀 더 특징적인 '포악한 사자'를 가리킨다.
이 두 용어를 포함한 본 구절을 좀더 실감나게 의역하면 아래와 같다.
"게으른 자는 '거리에는 사자가 있어 아주 포악한 사자가 누비고 있다'라고 말한다."
게으른 자는 자신이 책임 회피자가 아니라
리얼리스트일 뿐이라고 주장하지만 그것은 핑계요 자기 기만일 뿐이다.
[잠 26:14] 문짝이 돌쩌귀를 따라서 도는 것 같이 게으른 자는 침상에서 구으느니라
▶ 문짝이 돌쩌귀를 따라서 도는 것같이 - 아침 일찍이 일어나
활동할 생각은 않고 침상에서 뒹구는 게으른 자의 모습을 비유한 표현이다.
(6:9-10 게으른 자여 네가 어느 때까지 눕겠느냐 네가 어느 때에 잠이 깨어 일어나겠느나
10) 좀더 자자, 좀더 졸자, 손을 모으고 좀더 눕자 하면;
24:33 네가 좀더 자자, 좀더 졸자, 손을 모으고 좀더 눕자 하니 네 빈궁이 강도 같이 오며).
어떤 학자는 '게으른 자가 침대 위에서 몸을 한 번 뒤집었다면
그로서는 엄청난 일을 한 것'이라고 비꼰다. (McKane).
[잠 26:15] 게으른 자는 그 손을 그릇에 넣고도 입으로 올리기를 괴로워하느니라
19:24과 동일한 표현으로서 음식을 입에 넣기조차 싫어하는
게으른 자의 극단적인 모습을 풍자하는 내용이다.
(19:24 게으른 자는 그 손을 그릇에 넣고도 입으로 올리기를 괴로워하느니라)
[잠 26:16] 게으른 자는 선히 대답하는 사람 일곱보다 자기를 지혜롭게 여기느니라
▶ 선히 대답하는 사람 일곱 - '선히 대답하는 사람'이란
바른 판단에 근거한 의견 제시를 하는 사람을 말하고
'일곱'이란 완전 무한수를 암시한다.
그렇다면 이 표현은
'다수의 완벽하고 지혜로운 의견'을 가리키는 것이 되겠다.
게으른 자는 생각하기 조차 싫어하므로
참된 지혜를 얻고자 하는 진지한 토론을 거부한다.
또한 그의 관심은 본능을 좇아 안락하게 세월을 보내는데 있는데,
지혜 추구를 오히려 어리석은 일이라고 매도하기까지 하는 것이다.
[잠 26:17] 길로 지나다가 자기에게 상관없는 다툼을 간섭하는 자는 개 귀를 잡는 자와 같으니라
▶ 간섭하는 - 문자적인 뜻은 '간섭하다'외에 '격노하게 되다', '흥분하다' 등이 있다.
이 동사는 길을 지나다가 우연히 목격하게 된 싸움을 보고
그 당사자들보다 더 흥분하고 격분하여 그 싸움에 끼어드는 행인을 연상케 한다.
이 행인을 본 구절은 개의 귀를 잡는 자에 비유하고 있는데
고대 사회에서 개란 오늘날처럼 가정에서 길들여지지 않고
들개나 여우 따위처럼 들에서 멋대로 자랐기 때문에 사납기가 짝이 없었다.
따라서 이 같은 특성을 지닌 개의 귀를 잡았다는 것은
큰 상처를 입기를 자초하는 것을 의미한다.
상관없는 싸움에 분을 내고 흥분하여 끼어든 자를
바로 그 같은 위험한 상태에 들어가는 것이다.
그리스도인이라면
다툼, 분쟁을 그치게 하는 평화의 사도가 되어야 마땅하다.
(마 5:9 화평케 하는 자는 복이 있나니 저희가 하나님의 아들이라 일컬음을 받을 것임이요).
그러나 중요한 사실은
그 분쟁에 개입할 때 흥분하거나 격노한 상태에서 개입하면 안 된다는 점이다.
[잠 26:18] 횃불을 던지며 살을 쏘아서 사람을 죽이는 미친 사람이 있나니
▶ 횃불을 던지며 살을 쏘아서 사람을 죽이는 미친 사람 - 원문 직역은
'불덩이, 화살, 죽음을 던지는 미친 사람'이다.
이것은 화살에 불을 달아 쏘는 사람을 가리키는데
인명(人命)을 가볍게 보고 살인을 도모하는 사람은 미친 자임에 틀림없다.
[잠 26:19] 자기 이웃을 속이고 말하기를 내가 희롱하였노라 하는 자도 그러하니라
▶ 자기 이웃을 속이고 말하기를 내가 희롱하였노라 - 이는 남을 속여
큰 상처를 입게 하고도
'나는 손해 입히려는 마음이 없었어. 재미 삼아 그래본거야'라고
일축해 버리는 뻔뻔스럽고 경솔한 자를 연상케 한다.
이 자는 살의를 가지고 불화살을 쏘는 미친 자와 같다.
농담은 할 수 있다. 그러나 때와 장소를 가리지 않고
무분별하게 내뱉는 농담은 때로 살인 행위가 될 수도 있음을 기억해야 한다.
자신에게는 농담에 불과한 것이 상대에게는 치명타가 될 수 있기 때문이다.
더구나 남을 의도적으로 속여 놓고 그 행위를
농담 한마디 한 정도로 생각하는 것은 더 말할 나위조차 없다.
[잠 26:20] 나무가 다하면 불이 꺼지고 말장이가 없어지면 다툼이 쉬느니라
▶ 말장이가 없어지면 다툼이 쉬느니라 - '말장이'의 문자적인 뜻은
'나쁜 소문을 퍼뜨리는 사람', '고자질장이'이다.
물론 나쁜 소문을 퍼뜨리는 사람도 악하지만
그에 못지않게 그 이야기를 맞장구치며 받아주는 사람도 악하다.
만일 나쁜 소문을 퍼뜨리는 사람의 입에서
남을 중상하는 이야기가 나올 때
맞장구치며 받는 사람이 없다면 문제는 확산되지 않을 것이다.
이런 사실을 고려할 때
'도둑질한 물건을 받아주는 사람은 도둑 만큼이나 악하다'는
격언에 공감하게 된다. (Clark).
한편 본 구절에서
나쁜 소문을 퍼뜨리는 자와 분쟁의 관계는
땔감과 불의 관계에 비유되고 있는데
이러한 이미지는 일상생활 속에서 잠언의 소재를 끌어옴으로써 설득력을 더해준다.
[잠 26:21] 숯불 위에 숯을 더하는 것과 타는 불에 나무를 더하는 것 같이 다툼을 좋아하는 자는 시비를 일으키느니라
▶ 다툼을 좋아하는 자 - 20절의 '말장이'나
22절의 '남의 말하기를 좋아하는 자'와 같은 맥락에서 이해된다.
[잠 26:22] 남의 말하기를 좋아하는 자의 말은 별식과 같아서 뱃 속 깊은 데로 내려가느니라
▶ 별식 - 문자적인 뜻은 '한입거리 맛있는 음식' 혹은 '상처'이다.
이것은 나쁜 소문을 퍼뜨리는 자의 말을 가리키는데
남을 비방하고 험담하는 말은 한입에 먹을 수 있는
간편하고도 맛있는 음식과도 같지만
큰 상처를 남기기도 한다는 뜻을 암시한다.
[잠 26:23] 온유한 입술에 악한 마음은 낮은 은을 입힌 토기니라
▶ 온유한 입술 - 문자적인 뜻은 '불타는 입술'로서
겉으로 애정이 넘치고 따뜻한 사랑의 말을 내놓는 입술을 가리킨다.
이런 입술을 가진 자가 악한 마음을 숨기고 있다면 그는 위선자일 따름이다.
그런 자는 낮은 은을 입힌 곧 '은 찌끼를 입힌' 토기와도 같다.
토기에 찌끼를 입히는 것을 밝은 광채를 내게하기 위함일 뿐,
그것 자체가 토기를 고가품으로 만들지는 못한다.
애정이 넘치는 말과 행동 이면에 악한 음모를 숨긴 대표적인 사례는
가룟 유다가 로마 군병을 이끌고 주님을 만났을 때의 장면이다.
(마 26:47-49 말씀하실 때에 열둘 중에 하나인 유다가 왔는데 대제사장들과 백성의 장로들에게서 파송된 큰 무리가 검과 몽치를 가지고 그와 함께 하였더라
48) 예수를 파는 자가 그들에게 군호를 짜 가로되 내가 입맞추는 자가 그이니 그를 잡으라 하였는지라
49) 곧 예수께 나아와 랍비여 안녕하시옵니까 하고 입을 맞추니).
[잠26:24] 감정 있는 자는 입술로는 꾸미고 속에는 궤휼을 품나니
앞절에 이어 겉과 속이 전혀 딴판이니 위선자를 경계시키는 내용이다.
여기서 감정에 해당하는 '시느아'는 극도의 증오나 혐오를 뜻한다.
[잠 26:25] 그 말이 좋을지라도 믿지 말 것은 그 마음에 일곱 가지 가증한 것이 있음이라
▶ 일곱 가지 가증한 것 - '일곱'은 '완전, 충만'을 상징한다.
부드럽고 매력적인 말투로 치장했더라고 악인의 마음은
가증한 것, 곧 혐오감을 주는 것으로 충만해 있다는 말이다.
한편 이는 일곱 귀신에 사로잡힌 자를 연상시키는 표현이다.
(마 12:45 이에 가서 저보다 더 악한 귀신 일곱을 데리고 들어가서 거하니 그 사람의 나중 형편이 전보다 더욱 심하게 되느니라 이 악한 세대가 또한 이렇게 되리라;
막 16:9 예수께서 안식 후 첫날 이른 아침에 살아나신 후 전에 일곱 귀신을 쫓아내어 주신 막달라 마리아에게 먼저 보이시니).
[잠26:26] 궤휼로 그 감정을 감출지라도 그 악이 회중 앞에 드러나리라
다른 사람을 속이고 모함하는 일은
처음에는 쥐도 새도 모르는 것처럼 진행될 수 있으나
시일이 지나면 결국 그 흑막이 벗겨지기 마련이라는 지적이다.
종말에 있을 심판의 때에 모든 악이 하나도 남김없이 폭로되고
드러나게 됨은 더 말할 나위가 없다.
(요일 4:17-21 이로써 사랑이 우리에게 온전히 이룬 것은 우리로 심판 날에 담대함을 가지게 하려 함이니 주의 어떠하심과 같이 우리도 세상에서 그러하니라
18) 사랑 안에 두려움이 없고 온전한 사랑이 두려움을 내어 쫓나니 두려움에는 형벌이 있음이라 두려워하는 자는 사랑 안에서 온전히 이루지 못하였느니라
19) 우리가 사랑함은 그가 먼저 우리를 사랑하셨음이라
20) 누구든지 하나님을 사랑하노라 하고 그 형제를 미워하면 이는 거짓말하는 자니 보는 바 그 형제를 사랑치 아니하는 자가 보지 못하는 바 하나님을 사랑할 수 없느니라
21) 우리가 이 계명을 주께 받았나니 하나님을 사랑하는 자는 또한 그 형제를 사랑할지니라).
[잠 26:27] 함정을 파는 자는 그것에 빠질 것이요 돌을 굴리는 자는 도리어 그것에 치이리라
악인들은 악한 의도를 따라 타인에게 불행을 안기기 위하여
얼마나 큰 수고를 하는지 모른다.
그 수고를 본 구절은 깊은 구덩이를 파는 것과 돌을 굴리는 것에
비유하고 있는데 전자는 덫 설치를
그리고 후자는 밑으로 굴리기 위하여 꼭대기로 돌을 굴려 올리는 모습을 연상케 한다.
(삿 9:53 한 여인이 맷돌 윗짝을 아비멜렉의 머리 위에 내려던져 그 두골을 깨뜨리니;
삼하 11:21 여룹베셋의 아들 아비멜렉을 쳐 죽인 자가 누구냐 여인 하나가 성에서 맷돌 윗짝을 그 위에 던지매 저가 데벳스에서 죽지 아니하였느냐 어찌하여 성에 가까이 갔더냐 하시거든 네가 말하기를 왕의 종 헷 사람 우리아도 죽었나이다 하라).
덫을 설치하는 일이나 산 혹은 성벽꼭대기로
돌을 끌어 올리는 일은 여간 힘든 일이 아니다.
그런데 본 구절은
그토록 힘들게 덫을 설치해 놓고 돌을 굴리고도
도리어 덫에 걸리고 돌에 치이듯이,
수고하여 준비한 음모에 자신이 도리어 빠지고 만다고 경고하고 있다.
즉 심은 대로 거두고 마는 것이다.
대표적인 그 모범으로는 하만과
(에 7:10 모르드개를 달고자 한 나무에 하만을 다니 왕의 노가 그치니라)
다니엘의 대적들을 들수 있다.
(단 6:24-28 왕이 명을 내려 다니엘을 참소한 사람들을 끌어오게 하고 그들을 그 처자들과 함께 사자굴에 던져 넣게 하였더니 그들이 굴 밑에 닿기 전에 사자가 곧 그들을 움켜서 그 뼈까지도 부숴뜨렸더라
25) 이에 다리오 왕이 온 땅에 있는 모든 백성과 나라들과 각 방언하는 자들에게 조서를 내려 가로되 원컨대 많은 평강이 너희에게 있을지어다
26) 내가 이제 조서를 내리노라 내 나라 관할 아래 있는 사람들은 다다니엘의 하나님 앞에서 떨며 두려워할지니 그는 사시는 하나님이시요 영원히 변치 않으실 자시며 그 나라는 망하지 아니할 것이요 그 권세는 무궁할 것이며
27) 그는 구원도 하시며 건져내기도 하시며 하늘에서든지 땅에서든지 이적과 기사를 행하시는 자로서 다니엘을 구원하여 사자의 입에서 벗어나게 하셨음이니라 하였더라
28) 이 다니엘이 다리오 왕의 시대와 바사 사람 고레스 왕의 시대에 형통하였더라)
[잠 26:28] 거짓말하는 자는 자기의 해한 자를 미워하고 아첨하는 입은 패망을 일으키느니라.
▶ 거짓말하는 자는 자기의 해한 자를 미워하고 - 일반적으로 본 구절은
거짓말과 증오가 같은 부류임을 나타내는 것으로 이해되지만,
(Flattery is a form of hatred. LB),
다음과 같은 번역도 가능하다.
'거짓말하여 다른 사람에게 상처를 입힌 자는
상처를 입힌 만큼 자신도 상처를 입으므로 자신을 미워하고,‘
남에게 악을 행한 일이 도리어 자신에게 해가 된다는 가르침을 주고 있는
앞 구절과의 연관성을 생각할 때 이 번역도 설득력이 있다.
댓글 없음:
댓글 쓰기